Русско- португальский разговорник — Туристер. Ру. Русско- португальский разговорник — компактный помощник в поездке по городам, курортному побережью Португалии и путешествии в Бразилию, поскольку рассчитывать на англоязычные сервисы приходится далеко не всегда. Кроме того, португальский язык является основным в Анголе и Мозамбике, одним из официальных — в государствах Кабо- Верде, Гвинея- Бисау, Сан- Томе и Принсипи, Восточный Тимор и в автономном административном районе Макао.
Русско-португальский разговорник — компактный помощник в поездке по городам. Tem isso de outra cor? Тэй ису-де отра кор. Я бы хотел купить разговорник, словарь..
Особенно актуально использование разговорника при поездке в регионы, находящиеся вдали от основных маршрутов туристов. Размещенный ниже русско- португальский разговорник имеет простую, классическую структуру: для популярных фраз на русском языке приведены соответствующие фразы на португальском, в последнем столбике таблиц записано приблизительное произношение (на основе транскрипции). Общие слова и выражения. Здравствуйте. Bom dia (до 1. Boa tarde (с 1. 2: 0.
Русско-португальский разговорник — компактный помощник в поездке по. Я бы хотел купить разговорник, словарь, Desejaria comprar um guia de . С03 Р895 Русско-португальский, португальско-русский словарь : Около 4000 слов в каждой части словаря = Dicionario russo- portugues, portugues-russo. -справ. изд. Данная модель представляет собой наиболее совершенный Русско <-> Португальский говорящий электронный словарь, переводчик и одновременно обучающую систему. Русско - португальский разговорник — компактный помощник в поездке по. Я бы хотел купить разговорник, словарь, Desejaria comprar um guia de. . русско-португальский словарь dicionário russo-português. О сайте · 10 самых · Вход. А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ц .
Boa noite (с 1. 8: 0. Бон диа, Боа тардэ, Боа нойтэ. Привет. Ola. Ола. Меня зовут. Chamo- me…Шамо мэ…Как вас зовут? Como se chama o senhor/senhora. Кому сэ шама у сэнёр/а сэнёра. Рад с вами познакомиться.
Muito prazer em conhece- lo/- la. Муйту празер зй кунесэ - лу/- ла. До свидания. Ate a vista. А тэ авишта. Я из москвы. Eu sou de moscovo.
Эу со дэ мошкову. Я впервые в португалии. Estou pela primeira ve em portugal. Ишто пэла примейра ваш эй пуртугал. Вы говорите по- английски? O senhor fala ingles?
У сэнёр фала инглэш. Я не понимаю. Nao entendo.
Нау энтэнду. Повторите, пожалуйста. Repita, por favor. Репита пур фавор.
Говорите медленнее. Fale mais devagar.
Фале майш дэвагар. Спасибо. Obrigado/obrigada(жен)Обригадо/обригада.
Не за что. Nao ha de que. Нау, а дэ кэ. Извините. Disculpe. Дишкулпэ. Будте любезны. Tenha a bondade.
Тэня, а бондадэ. Да. Sim. Си. Нет. Nao. Нау. Договорились. De acordo. Дэ аккорду. Сегодня. Hoje. Оже. Завтра. Amanha. Аманя. Вчера. Ontem. Онтэй.
Сейчас. Agora. Агора. Сегодня утром. Esta manha. Эшта маня. Сегодня вечером. Esta noite. Эшта нойтэ.
Далеко. Longe. Лонжэ. Близко. Perto. Пэрту. Вопросы. Как это по- португальски? Como se diz isso em portugues? Кому сэ диш ису эй пуртугэш.
Вы можете помочь мне? O senhor pode ajudar — me? У сэнёр подэ ажудар мэ.
Кто? Quem? Кэй. Что? Que? Кэ. Где? Onde? Ондэ. Когда? Quando? Куанду. Сколько? Quanto? Куанту. Можно войти?
Pode- se entrar? Подэ- сэ интрар. Разрешите…? Permite…? Пэрмитэ. Что вы хотите? Que deseja? Кэ дэзэжа. Где находится…? Onde fica…? Ондэ фика. Вывески, надписи.
Вход. Entrada. Интрада. Выход. Saida. Саида. Открыто. Aberto. Аберту. Закрыто. Fechado. Фэшаду. Не курить!
E proibido fumar! Э пройбиду фумар. Кассы. Bilheteira.
Билетерия. Телефон- автомат. Telefone publico.
Телефонэ публику. Занято. Okupado. Окупаду. Экстремальные ситуации. На помощь! Sokorro! Сокорру. Вызовите врача/скорую помощь.
Chame o medico/a ambulancia. Шамэ у мэдику/а амбулансья. У меня болит сердце/живот. Estou com dor de caracao/de barriga.
Ишто кон дор дэ сурасау/дэ баррига. У меня болит зуб. Doi- me un dente. Дой мэ ундэнтэ. Я потерял паспорт/бумажник.
Perdi o passaporte/a carteira. Пэрди у пасапортэ/ а картэйра. Где полицейский участок? Onde fica a esquadra policial? Ондэ фика, а ишкуадра пулисиал.
Гостиница. Где находится гостиница…? Onde fica o hotel…? Ондэ фика у отэл. У вас есть свободные номера? Ha quartos livres neste hotel? А куартуш ливрэш нештэ отэл. Мне нужен номер на … человек.
Necessito um apartamento para … pessoas. Нэсэситу ун апартаменту пара пэсоас. Сколько стоит номер в сутки? Qual e o preco da diaria? Куал э у прэсу да дьярья. Номер мне нравится.
Eu gusto do quarto. Эу гошту ду куарту. Закажите мне такси, пожалуйста. Mande- me buscar um taxi, por favor. Мандэ мэ бушкар ун такси пурфавор. Вы можете отнести багаж в мой номер?
Pode levar a bagagem ao meu quarto? Подэ левар, а багажей ау мэу куарту. Разбудите, пожалуйста, меня в … часов. Desperte- me por favor as…Дэшпэртэ- мэ, пур фавор, аш…Где я могу продлить визу? Onde posso prolongar o visto?
Ондэ посу пролонгар у вишту. Ресторан, кафе. Завтрак. Pecueno- almoco. Пэкэну алмосу. Обед. Almoco. Алмосу. Ужин. Jantar. Жантар.
Закуска. Antepasto. Антэпашту. Первое. Primeiro prato. Примэйру прату. Второе. Segundo prato.
Сегунду прату. Десерт. Sobremesa. Собрэмэза. Красное/белое вино. Vinto tinto/branco. Виню тинту/бранку.
Здесь есть свободный столик? Ha aqui uma mesa livre? А аки ума мэза пиврэ. Дайте, пожалуйста, меню. De- me, por favor, a ementa. Дэ- мэб пур фавор, а эмэнта. Хлеб. Pao. Пау. Суп.
Sopa. Сопа. Бифштекс. Bife. Бифэ. Салат.
Salada. Салада. Мороженое. Gelado. Жэладо. Кофе чёрный/с молоком. Cafe puro/com leite. Кафэ пуру/ком лэйтэ. Счёт, пожалуйста. A conta, por favor.
А конта, пур фавор. Город. Как называется эта улица/площадь? Como se chama esta rua/praca? Кому сэ шама эшта руа/праса. Мы хотим купить сувениры. Queremos comprar presentes.
Кэрэмуш компрар прэзэнтэш. Как доехать до…? Como se pode chegar a …? Кому сэ подэ шегар, а. Где остановка поезда номер…? Onde fica a paragem do autocarro numero…?
Ондэ фика, а паражэй ду аутокарру нумэру. Вы выходите? O senhor/a senhora desce?
У сэнёр/а сэнёра дэшсэ. Мы хотим посетить.
Queremos visitor…? Кэрэмуш визитар. Почта, телеграф, телефон. Где я могу отправить телеграмму? Onde posso expedir um telegrama? Онду посу эшпедир ун телеграма. Откуда я могу позвонить? De onde posso telefonar?
Дэ ондэ посу тэлефонар. Где находится почтамт? Onde fica o correio central? Ондэ фика у коррэйу сэнтрал. Музеи. Я хочу посетить музей…Desejo visitar o museu…Дэзэжу визитар у музэу. Кто автор фресок, памятника, картины? Quem e autor dos frescos, do monumento, do quadro?
Кэй э у аутор душ фрэшкуш, ду монумэнту, ду куадру. Когда построен/отреставрирован этот дворец?
Quando foi construido/restaurado este palacio? Куанду фой коншт- руиду/рэштаураду эштэ паласью. Магазины. Где я могу купить? Onde posso comprar…? Ондэ посу компрар.
Сколько стоит? Quanto custa…? Куанту кушта. Можно примерить? Posso provar? Посу провар. Это мне подходит. Isso convem- me. Ису конвэй- мэ. Это мне не идёт. Isso nao me fica bem.
Ису нау мэ фика бэй. А есть другого цвета? Tem isso de outra cor? Тэй ису- де отра кор. Я бы хотел купить разговорник, словарь. Desejaria comprar um guia de conversacao, um dicionario. Дэзэжариа компрар ун гиа дэ конверсасау дисьонариу.
Я беру это. Levo isso. Леву ису. Взвесьте мне, пожалуйста, полкило…Pese, por favor, meio quilo de…Пэзэ пур фавор мэйу килу дэ. Бутылку сухого вина, пожалуйста. Uma garrafa de vinho seco, por favor. Ума гаррафа дэ виню сэку пур фавор. Поблизости есть банк, обменный пункт?
Ha aqui perto um banko ou um posto de cambio de divisas? А аки перту ун банку о ун пошту дэ камбью дэ визизаш. Обменяйте мне, пожалуйста, деньги. Cambie- me, por favor, o dinheiro.
Камбье- мэ пур фавор о динейру. Здесь можно купить русскую газету? Aqui se pode comprar um jornal russo? Аки сэ подэ компрар ун журнал русу. В дополнение к базовому разговорнику рекомендуется пользоваться оффлайн- переводчиками, в том числе голосовыми. Вы можете помочь проекту, дополнив статью полезными фразами на португальском (с переводом) в комментариях или оставив другие конструктивные замечания.